Home / Tecnología / Google trae traducciones sin conexión de máquinas neuronales para 59 idiomas a su aplicación de traducción – …

Google trae traducciones sin conexión de máquinas neuronales para 59 idiomas a su aplicación de traducción – …

Actualmente, cuando Google la aplicación de traducción para iOS y Android tiene acceso a Internet, sus traducciones son muy superiores a las que produce cuando está fuera de línea. Esto se debe a que las traducciones fuera de línea se basan en oraciones, lo que significa que utilizan una técnica de traducción automática anterior a los sistemas basados ​​en el aprendizaje automático en la nube a los que la aplicación tiene acceso cuando está en línea. Pero esto está cambiando hoy. Google está implementando el soporte de Traducción Neural automática (NMT) fuera de línea para 59 idiomas en aplicaciones de traducción.

Hoy en día, solo un pequeño número de usuarios verán las traducciones fuera de línea sin conexión, pero se distribuirán a todos los usuarios en las próximas semanas.

La lista de idiomas admitidos se compone de una amplia gama de idiomas. Como no quiero jugar favoritos, aquí está la lista completa: afrikaans, albanés, árabe, bielorruso, bengalí, búlgaro, catalán, chino, croata, checo, danés, holandés, inglés, esperanto, estonio, filipino, finlandés, francés, gallego, georgiano , Alemán, griego, gujarati, haitiano, criollo, hebreo, hindi, húngaro, islandés, indonesio, irlandés, italiano, japonés, jannada, coreano, letón, lituano, macedonio, malayo, maltés, marathi, noruego, persa, polaco, portugués , Rumano, ruso, eslovaco, esloveno, español, swahili, sueco, tamil, telugu, tailandés, turco, ucraniano, urdu, vietnamita y galés.

En el pasado, la ejecución de estos modelos de aprendizaje en profundidad en el dispositivo móvil no era realmente una opción porque los teléfonos celulares no tenían el hardware adecuado para ejecutarlos de manera eficiente. Ahora, gracias a ambos avances en hardware y software, esto no representa un problema y Google, Microsoft y otros también han encontrado formas de comprimir estos modelos a un tamaño manejable. En el caso de Google, tienen entre 30 y 40 megabytes por idioma.

Vale la pena señalar que Microsoft también anunció una característica similar para su aplicación Translator a comienzos de este año. Utiliza una técnica muy similar, pero por ahora solo admite una docena de idiomas.

Sobre Willian Delgado

Check Also

La compañía internacional de transferencia de dinero TransferGo obtiene $ 17.6 millones en la serie B-TechCrunch

TransferGo, la startup internacional para transferencias de dinero con sede en Londres, recaudó poco más …

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

A %d blogueros les gusta esto: